Thông Luận

Cơ quan ngôn luận của Tập Hợp Dân Chủ Đa Nguyên

Published in

Văn hóa

16/11/2018

Nguồn gốc phút mặc niệm

Phạm Phú Khải

Mỗi năm vào 11 gi sáng ngày 11 tháng 11, tôi và các đng nghip được nghe t loa âm thanh ti ch làm mt ging nói nhc nh v gương hy sinh ca bao người nm xung đ bo v lý tưởng t do. Sau đó là phút mc nim đ lng đng tâm hn tưởng nh v h, những người mà đi vi phn ln chúng ta là vô danh. Trong nhng giây phút đó, tôi ngưng tt c, ngưng nói chuyn hoc gõ máy, đ lng lòng nghĩ v thân phn con người, v chiến tranh, hòa bình, t do, và v nhng gương hy sinh cao c.

macniem0

Phút mặc niệm đầu tiên trên mộ người chiến sĩ vô danh, một năm sau ngày Thế Chiến Mt chấm dứt, tại Khải Hoàn Môn, ngày 11/11/1919, Paris, Pháp. Ảnh Agence Meurisse, 1923 - source : Gallica-Bn

Năm nay ngày 11 tháng 11 rơi đúng vào Ch Nht nên tôi nhà. Sáng sm dy con gái ln tôi đã nhc nh ngay : "B nh là ch còn hai tiếng mười phút na là đến gi tưởng nim đó nhe !". Nhìn đng h thì lúc đó là tám gi năm mươi sáng. Con bé ch mi chín tui mà biết nghĩ đến những điu này. Nghe cm đng quá. Tôi cm ơn con gái. Bé còn nhn thêm : "Đó là l tưởng nim v đình chiến (armistice), 100 năm ri đó b".

Đọc v nhng nguyên do đưa đếThế Chiến Mt đã lâu nhưng mi lần nghĩ v nó vn không th ng được nó xy ra như thế. S khi đu chiến tranh tht là vô duyên và lãng nhách. Nó bt đu t ngày 28 tháng By năm 1914 và kết thúc ngày 11 tháng 11 năm 1918, kéo dài gn bn năm bn tháng sau. Cuc chiến này sau này được diễn t là "cuc chiến đ chm dt mi cuc chiến". Nhưng ch hai thp niên sau, Thế Chiến Hai li din ra. Sau đó là hơn bn thp niên ca Chiến tranh Lnh. Người lc quan hy vng khi Chiến tranh Lnh chm dt, vi s sp đ ca Liên bang Sô Viết và Cng sản Quc tế, thế gii s hòa bình và thnh vượng, các quc gia s dn dn chuyn hóa t đc tài sang dân ch, và các hình thc áp bc bóc lt s không còn ch đng trong nn văn minh chung ca nhân loi. Điu đó không xy ra hoàn toàn như vy. Ngược li Nga và Trung Quốc cũng như các chế đ cường quyn và đc tài khác đã và đang tr li.

Muốn xây dng thì khó còn mun đp đ thì rt d. Mun hòa bình thì khó nhưng mun chiến tranh thì cũng rt d. Có người tng nói lòng thương ca con người thì có hn còn lòng tham thì vô hạn. Tuy là người đa phn lc quan, nhìn chung quanh tôi nhn thy con người rt d b tn thương. Người ta rt d gây nhau vì nhng chuyn rt nh nht. Tinh thn kiên nhn, bao dung, và chp nhn tr nên rt mng manh thi nay. S tham lam, ích kỷ, nh mn, đc đoán, thin cn, và bo th cho mình là đúng nht còn mi người khác là sai, rt tiếc li hin hu trong mi xã hi và mi thi đi. Nhưng mt khi thành phn đó nm quyn lc trong tay và chiếm mt t l va đ, chiến tranh, dù đó có thể là gia hai quc gia, trong vùng hay Thế Chiến Ba, là điu khó tránh khi.

Sau Thế Chiến Mt chm dt, có l rt nhiu người trong các đa v khác nhau nghĩ đến vic làm sao mt cuc chiến như thế không tái din na. Trong khi các s gia ghi chép li các sự kin lch s đ làm bài hc cho nhân loi, hay các nhà lãnh đo quc gia như c tng thng Hoa Kỳ Woodrow Wilson tìm cách thành lp Liên đoàn Quc gia đ gia tăng hp tác và gim thiu đi đu gây hn gia nhau, vân vân…, thì mt nhà báo cu chiến binh người Úc tên Edward George Honey đưa ra mt sáng kiến đc đáo.

Honey đã từng phc v trong Thế Chiến Mt. Khi tin tc v chiến thng ca phe Đng minh gây ra s hưng phn n ào trên đường phố London sau ngày 11 tháng 11 năm 1918, ông đã nghĩ đến mt ngôn t đtưởng nhớ đến s tàn phá ca chiến tranh. Im lng. Honey đ ngh im lặng như là con thuyn cha đng ni đau đn và mt mát ca chiến tranh, k c s suy nghĩ v thng li. Im lng, mt t vng cha đy sc mnh hơn bao ngôn t khác.

Một khonh khc im lng cha đng mt nhu cu sâu sc trong con người đ cm nhn ra được những gì xy ra cho h.

Sinh ra năm 1885 tại thành ph St Kilda, Melbourne, tiu bang Victoria, Úc Châu, Honey đã tng s hu mt tp chí, hc v truyn thông/ký gi ti Tân Tây Lan, và như bao người khác cùng thi, gia nhp lc lượng Hoàng gia Anh vào năm 1915. Vì lý do sức khe, ông b gii ngũ. Ông li London và tiếp tc ngh ký gi. Ông đã chng kiến nhng người lính tr v t chiến tranh, b thương và tan nát (injured and broken). Ông viết xung nhng suy nghĩ ca mình dưới bút hiu Warren Forster trên the London Evening News vào ngày 8 tháng Năm năm 1919 như sau :

"Tại sao chúng ta không th dành các mnh ca gi Hòa bình này, hân hoan tưởng nim mt cách im lng cho s chết chóc vĩ đi này ?

Một cách cá nhân, đúng là có. Rt nhiu người trong chúng ta biết chúng ta s dành cho người thân và thân nhân ca riêng mình, cho người bn s không bao gi quay tr li. Nhưng vi tính cách quc gia ?

"Tôi chỉ yêu cu năm phút, ch năm phút nh nhoi thôi. Năm phút im lng ca l tưởng nim quc gia. Mt s can thiệp rt thiêng liêng".

Đề ngh ca ông đã đi vào quên lãng. Nhưng ch vài tháng sau đó, mt tác gi và chính tr gia ti Nam Phi ngài James Percy FitzPatrick đã có mt hành đng chính tr đ thiết lp mt truyn thng v sau.

Vào ngày 4 tháng Mười năm 1919, FitzPatrick đã viết thư đ ngh phút mc nim cho mt người bn hin đang là mt thành viên trong ni các chính ph Anh. Sau cùng nó cũng được trình lên vua George th Năm (George Frederick Ernest Albert). FitzPatrick và Honey được mi đến tp dt ti Cung đin Buckingham. Mt đu h d trù 5 phút mc nim, nhưng khi dt, tt c đu thy năm phút là quá lâu, ngay c cho nhng người chuyên din hành lâu dài. Cui cùng h đng ý còn li hai phút. Ch vài ngày trước ngày k nim mt năm Thế Chiến Mt chm dt, vua George V ra sc lnh hai phút mc nim yêu cu vào gi th 11 ngày 11 tháng 11 mi năm, tt c mi hot đng bình thường hay các âm thanh và di đng, ngoi tr nhng trường hp bt kh, phi ngưng li đ được tĩnh lng hoàn toàn, đ các suy nghĩ ca mi người có th tp trung vào vic tưởng nh đến nhng cái chết vinh quanh. Và t đó tr đi nó tr thành truyn thng. Ngày nay nó là mt hình thc ph quát.

Cách đây đúng 100 năm, vào lúc 11 giờng những tiếng súng đã được ngưng dc theo mt trn kéo dài 400 cây s, và các tiếng n sét tai ca nó đã được thay thế bi tiếng rung ca chuông nhà thờ. Hơn hai thp niên sau, Thế Chiến Hai li din ra. Winston Churchill tng nói "Nhng ai không hc hi t lch s b lên án lp li nó". Tôi nghĩ rng biết lch s thì có biết. Hc, cũng có th rt nhiu người hc. Nhưng nó ch cn vài cá nhân bt bình thường, hiếu chiến, cung vng và điên r, thì mi người khác dù có hc cũng chng ngăn cn được s suy thoái và leo thang cp tc ca xung đt và chiến tranh.

n na, tuy hc là cn thiết, nhưng khi chưa trãi nghim, người ta không th thm thu những gì người khác đã trãi qua, nht là nhng mt mát ln lao. Trãi nghim là cn thiết cho s phát trin ca con người. Nhưng không ai mun trãi nghim thêm mt chiến tranh thế gii na trong thi đi ca vũ khí ht nhân/sinh hc/hóa hc, hay nói chung là vũ khí hủy dit hàng lot.

Điều chúng ta có th làm đ tránh nhng đau thương mt mát to ln gây cho nhau là trau di kh năng phn ánh, t chiếu (self-reflection). Trung tâm đim ca chc năng tự chiếu là giúp cho chúng ta tìm đến ý nghĩa làm người. Trong thế gii ngày càng n ào này - khó có không gian và thi gian cho tĩnh lng - thì vic b qua các tiếng n đ tìm đến s im lng s giúp cho chúng ta gia tăng khả năng t chiếu và phát trin.

Im lặng s rt là hu ích cho chúng ta, lúc tưởng nim như Honey đ ngh, cũng như lúc tư/chánh nim, khi mi tiếng n hay nhng th tiếng khác làm mình dao đng. Trong thế gii bt đnh hôm nay, có l chúng ta cần đến im lng hơn bao gi hết.

Phạm Phú Khải

Nguồn : VOA, 16/11/2018

Quay lại trang chủ
Read 690 times

Viết bình luận

Phải xác tín nội dung bài viết đáp ứng tất cả những yêu cầu của thông tin được đánh dấu bằng ký hiệu (*)