Thông Luận

Cơ quan ngôn luận của Tập Hợp Dân Chủ Đa Nguyên

Published in

Văn hóa

28/11/2017

Ông này không làm thơ

Trần Mộng Tú

Những tháng cui năm ca Seattle rt nhiu mưa. Thnh thong mi có mt ngày nng m. Nhìn mưa nh ra nhng người bn xa sp ti chơi nguyên c tun, gp mưa như thế này s ngi và chán lm.

lamtho1

Một ví d ci tiến ca ông Bùi Hin. (Hình : M.Q. / trích t website báo Thanh Niên)

Tôi phi có sn my câu thơ đ hi l. Chc là s va ôm vai vừa đọc ngay cho bn khi ra đón phi trường.

Nắng đây hiếm hoi như hnh phúc
Anh có về
gi nng đến cho em
Anh có về
mang theo chút tình riêng
Em sưở
i m trong nhng ngày mưa bi. 

(Gọi Nng-Trần Mộng Thu)

Hy vọng nhng người bn yêu thơ được dúi cho vào tay mnh giy có my câu thơ này chc s bao dung vi đt tri.

Tôi ngồi vào bàn viết, m máy tính ra gõ xung câu thơ. Cái máy tính mi đượ"đổi mi" mấy hôm trước đ dùng cho nhng tho chương quá cũ cn thay đi hay b đi. My câu thơ hin ra trên cái màn nh nhỏ :

Nắq đây hiếm hoi n’ư hn’ fúc
An’ có v
gi náq đến co em
An’ có v
maq weo n’út tìn’ riêq
Em s
ưởi m troq n’q qày mưa bi

Tôi dụi mt đc li. Đc mãi vn không hiu mình đang đc mt câu thần chú gì.

Hình như tiếng Vit trong máy ca tôi đã b mt m phù thy phá phách. Cái m mc áo choàng đen đi mt cái mũ nhn, nét mt rt ác và có cái mũi khom, cưỡi trên mt cái chi bay ngang mái nhà thường xut hin vào ngày Halloween đ da tr con.

Tôi hốt hong vào ngay Google tìm bài thơVang Vang Trời Vào Xuân của Thanh Tâm Tuyn.

Mặt ci hq n’ư chăq
W
c lòq ta bui sm
Zó núi w
i rn ràq
G
i qe bin đy sóq

Đọc hai ba ln cũng không tìm ra được câu thơ nguyên tác ngày cũ.

Mặt tri hng như trăng
Thứ
c lòng ta bui sm
Gió núi thổ
i rn ràng
Gọ
i nghe bin dậy sóng 

(Thanh Tâm Tuyn)

Bài Thơ này là bài Thơ tôi quý nht trong nhng bài Thơ sau 1975 ca Thanh Tâm Tuyn.

Hay là tôi đi tìm thi sĩ Mai Thảo. Thi sĩ này đã đem hình mình đt trong tn "miếu đn" chc m phù thy áo đen đó không dám rn mt.

Tôi trích một đon trong bài thơ dài ca ông :

Ta wấy hìn’ ta n’q miếu dn
T
ượq th qìn b n’q côq viên
Sao xôq xói v
i hươq sùq ki’n’
Đ
u qát wơm t huyt lãq kuên

Đọc đi đc li bn câu trên, tôi thy thương thi sĩ quá, chc khi nào xung California tôi s ghé qua nghĩa trang t ti cùng thi sĩ vì không đui được m phù thy áo đen đ m bay c vào đn thi sĩ có hình trong đó. Tôi s đc li câu thơ nguyên thy trước mộ ông :

Ta thấy hình ta nhng miếu đn
Tượ
ng th nghìn b nhng công viên
Sao không, khói vớ
i hương sùng kính
Đề
u ngát thơm t huyt lãng quên 

(Mai Thảo)

Tôi viết thư cho các bn, lc li nhng trang báo trên mng thì mi biết là tiếng Vit "Tiếng Nước Tôi" đang bị mt ông Tiến sĩ mun đi mi.

À hóa ra không phải là mt m phù thy như tôi tưởng. Đây là mt ông Tiến sĩ tht (không phi tiến sĩ giy) Phó giáo sư Tiến sĩ Bùi Hin, ông in thành sách đoàng hoàng và bài đã được đưa vào gii thiu trong k yếu hội tho v ngôn ng hc tháng 9/2017, do Hi Ngôn ng hc Việt Nam  và Đi hc Quy Nhơn t chc.

Tôi tò mò tự hi : "Trong nước có bao nhiêu người hưởng ng vic thay đi cách viết mi này". Báo Tuổi Tr trong nước, đăng bài ca ông lên và kêu gi ý kiến ca đc giả. Chưa bao gi có mt con s góp ý nhiu như thế : 535 li bình.

Tôi đọc th mt vài li mà không nhn được cười : Xin trích ra đây vài câu đc cho vui mùa Xuân :

- Giờ mi hiu ti sao chúng ta cn thêm 9000 tiến sĩ

- Ông này muốn ghi danh vào lch s đây

- Thần Kinh

- Cái này em thấy nó ging ngôn ng ca tui teen trao đi vi nhau, thí d như o thik (không thích), wá đc (quá được) v.v... Nếu "th tiêq Vit" này được dùng, "ông Google" cũng chng th dch ni loi "ch" này.

- Mất thi gi, vô ích.

- Ngoài ra toàn bộ d liu v lch s Vit Nam cn đi và hin ti (t khi có ch quc ng) s tr thành đ b đi do các thế h sau khi sa đi ngôn ng s không ai khai thác được, nhiu công trình s phi đc phá, sa cha, kinh phí thay đi s khng l, quan h ngoi giao với các nước b đình tr.

- Ngày nay các nhà ngôn ngữ cp tiến ti Trung Quc cũng đã tha nhn rng vic dùng ch gin th đã khiến cho nhiu thế h ct đt vi quá kh, vi văn hóa - lch s… 

- Ông Tiến sĩ này có đnh xóa Lch S Vit đ dn dn đng hóa với Tu không đy (Mt ý kiến ca đc gi trên mng).

Thay đổi cách viết tiếng Vit theo như đ xut ca cá nhân ông Bùi Hin s đe da, gây nguy cơ xáo trn và đt gãy tng th... trong các hot đng ca đt nước và ca dân chúng.

Giả d ci tiến ca Phó giáo sư, tiến sĩ Bùi Hin thành hin thc, không nhng Hiến pháp phi in li, mà ngay c đng tin, đơn xin vic, giy kết hôn, th căn cước, tên người, các danh t riêng... đu phi sa và in li. (Nhà nghiên cu Li Nguyên Ân)

trong nước hin nay s người có bng Tiến sĩ rt cao và con s này mi năm mt tăng. Tiến sĩ nhiu quá nên chc các ngài phi nghĩ ra mt điu gì rt l đ đánh bóng hc v ca mình và tìm đường vào văn hc s, hay chính nhng v Tiến sĩ này mun cho nhng thế h sau không còn đc được Lch S Vit Nam. Đi xa hơn na, nếu chng may ‘D án điên r" này được chp thun, mt ngân qu tin t s được đ ngh chi ra cho vic in li sách. Bao nhiêu sách cũ được in li trung thc ? Bao nhiêu tin s chi tiêu cho vic in sách và bao nhiêu tiền s bc hơi bay vào túi các ngài ? Ch có Tri biết.

Cuốn sách đã được in ra : Ngôn Ng Vit Nam- Hi Nhp và Phát Trin (tp 1) Sách dày 2,200 trang do Nhà xuất bản Dân Trí phát hành.

Tiến sĩ cũng cho chúng ta mt bng hướng dn đ chúng ta đc mt chương dưới đây xem có hiểu gì không ?

Sẽ b ch Đ ra khi bng ch cái tiếng Vit hin hành và b sung thêm mt s ch cái tiếng Latin như F, J, W, Z.

Bên cạnh đó, thay đi giá tr âm v ca 11 ch cái hin có trong bng trên, c th : C = Ch, Tr ; D = Đ ; G = G, Gh ; F = Ph ; K = C, Q, K ; Q = Ng, Ngh ; R = R ; S = S ; X = Kh ; W =Th ; Z = d, gi, r.

Vì âm "nhờ" (nh) chưa có kí t mi thay thế nên trong bn trên tạm thời dùng kí t ghép N' đ biu đt.

Thử đc mt bài viết bng ngôn ng mi xem "Hàn Lâm" đến thế nào ?

Tôi là người làm Thơ, tôi tht bi ri vô cùng. Nếu dùng loi ngôn ng "phù thy" này chc là trái tim tôi không cách nào theo kp. Tôi nh li cách đây hơn 20 năm, hi tôi chưa dùng máy vi tính. Tôi viết tay mt bài Thơ gi đi, thư ký tòa báo s đánh li b in.

Khi báo ra, câu Thơ ca tôi ch sai mt "du" đc đã khác nghĩa ri.

Câu thơ là : Trái tim tôi bi thương. Chữ "bi" in ra có du nng thành "b thương" Tôi mt ng ba đêm và thy mình "b thương" tht.

Bây giờ bt tôi phi làm thơ vi ngôn ng đi mi này, chc tôi phi thay nguyên tim, óc, mi và c hai bàn tay mi. Tôi chc ông Phó Giáo sư Tiến sĩ Bùi Hin này không đc thơ bao gi và chc chn không làm thơ ri. Nếu có, ông đã chng n đi x vi ch nghĩa tiếng Vit như thế.

Trần Mng Tú

Nguồn : VOA, 28/11/2017

Quay lại trang chủ
Read 986 times

Viết bình luận

Phải xác tín nội dung bài viết đáp ứng tất cả những yêu cầu của thông tin được đánh dấu bằng ký hiệu (*)